Версия Барни / Barney's Version (Мордехай Рихлер)

12-01-2009 | Книги

Версия Барни / Barney's Version (Мордехай Рихлер) - Канадская обложка Версия Барни / Barney's Version (Мордехай Рихлер) - Русская обложка

Книжку купила Ксюша — из-за прикольного имени автора. Оказалось, что автор — канадский еврей. :)

Герой — Барни Панофски, пишет мемуары про свою жизнь. Пишет крайне сбивчиво и запутанно. Пишет _очень_ интересно, но до тех пор, пока в голове читателя (т.е. меня) не образовалась хоть сколько-нибудь полная картина мира [книги], я просто читал и не понимал, кто те или иные персонажи и почему происходит то, а не иное.

Первую треть книги читал долго, в несколько «подходов». Наверное месяц или два. И вот после трети книги, когда втянулся — оставшиеся 2/3 прочитал буквально за несколько дней.

Очень трогательная концовка. Безумно переживаешь за главного героя. Слезы так и наворачиваются (вспоминается книжка «Невыносимая легкость бытия» — где концовка тоже убийственно плаксивая).

Очень правильная книга. Остается очень теплое «послевкусие». Банальная идея «что имеем — не ценим», а как тонко все передано.

Крайне рекомендую. Главное прорваться ко второй половине книги, где все начинает становиться ясным...

P.S. В честь героя книги, мы с Ксюшей назвали нашего пса Барнумом.

Оценка: 8/10

Тэги: ,

>>> Кросс-пост в моем ЖЖ <<<

Комментарии

Если у Вас есть OpenID - можете ввести его здесь, и дальше Вы сможете всегда оставлять комментарии без ввода каких-либо идентификационных данных.
Пример (логин ЖЖ): tavik-ru.livejournal.com

Наверх              Copyright © 2010 homya.ru     Рейтинг блогов       Рейтинг блогов    Рейтинг блогов