Добро пожаловать в мой блог. Есть зеркало в ЖЖ: homya.livejournal.com.
Все комментарии из ЖЖ переносятся сюда автоматически.
Для чтения обновлений можете как "зафрендить", так и подписаться по RSS.
Не знаю конечно, что там получится в дублированном варианте... Но «гоблинский» перевод, как обычно рулит!
Джим Керри (Jim Carrey) — просто суперактер, может сыграть абсолютно все!
Эван МакГрегер (Ewan McGregor) — так же очень хорошо вжился в образ
Если Вы не воинствующий гомофоб — то кино крайне рекомендуется к просмотру. Тут конечно «гейская» линия не так романтична как в сериале Six Feet Under, но тоже крайне интересная...
P.S. Отдельная благодарность gavro-shik, благодаря ему попал на показ с «плюс двумя», и все бесплатно. А уж готовился по 500р отдать за билет...
Посмотрел это ультранизкобюджетное кино. По одним сведениям фильм обошелся в 15k USD, по другим — 11k USD. (Вторую сумму озвучил «Гоблин»).
Да, просмотр был специальный. В живую переводил уже упомянутый «Гоблин». Пригласил на сие мероприятие gavro-shik, за что ему отдельное большое спасибо.
Трейлер был нереально креативный и в меру страшный. Так что даже немного страшно было идти на сам фильм.
Сам фильм же разочаровал.
Не было страшно совсем!.. Когда начинали твориться какие-то «странности» — это было наоборот интересно и захватывающе... Только пару раз «ойкнулось» и все. В том же «Затащи меня в ад» было и то больше страшных моментов...
Зато очень хорошо было слушать кино в «Гоблиновской» озвучке. Молодец он!
Но, один минус такого лайф-анцензоред-просмотра: как только он правильно переводил «fuck» и все его производные — народ начинал гигикать и ржать... (уж больно непривычно в таком культурном заведении, как кинотеатр «такое» слышать — см. «Пророк»). И этот ржач конечно очень многое в атмосфере фильма убивает.
Вообще почитал в инете про кино — по ходу дела та версия, что лежит в инете немного отличается от кинотеатральной. Надо будет скачать хороший рип и дома в темноте посмотреть.
Еще один кандидат на номинацию «разочарование сезона».
Ждал мультик очень давно. Еще со времен короткометражки...
Трейлеры были клевые, Бекмамбетов хорошо вещал про будущий мега-продукт, Тим Бертон рассказывал про то, какие страшные твари в фильме и т.п.
Очень напрягла новость про то, что фильм будет переводить Глуховский, и что он мол добавит сюжета «от себя»...
Поэтому «девятого-девятого-девятого» в кино не пошел. Решил подождать отзывов.
Отзывы были один хуже другого.
Решил подождать английской версии... Чтоб, так сказать, посмотреть то, что задумывал режиссер...
Сегодня в «Ашане» увидел, что продается диск, с переводом от «Гоблина».
Приехал домой — скачал.
Решил начать смотреть с Гоблинским переводом. На удивление очень плохо сделана озвучка. Англйиской дорожки нет совсем. Т.е. голос Гоблина идет вчистую... Очень стремно все это на слух. Опять же все кашляния, вздохи и взвизги — остались от оригинальной версии, а тексты герои говорят голосом Гоблина и при этом абсолютно не попадают в мимику.
Короче — смотреть так нельзя! Решил посмотреть дублированную версию с типа-переводом Глуховского.
Этот запредел смотреть сложнее, чем «гоблиновскую» версию... Герои несут чущь и ахинею...
Забил на все — скачал английскую версию (как раз сегодня вышла!)
Досмотрел мульт на английском. Лучше, чем два русскоязычных варианта... Но все равно — мульт неинтересный, бессмысленный и надуманный!
Ну что за бред — снимать мульт по сценарию, где главный герой сам развязывает всю заваруху, в результате убивают 5-ых (!) героев и в итоге нам показывают крайне невнятную концовку, которую в свою очередь выдают за хэппи-энд?
Сходил в кино — посмотрел новое творение Гая Ричи. Все хвалят взахлеб, Гоблин вообще в турне по стране — вживую переводит в кинотеатрах... Все скандируют — "Ура! Вернулся старый добрый Чай Ричи! Щас все будет как в «Карты, Деньги и Два Ствола».
Что-то ничего подобного не наблюдается
Никто не спорит — кино «веселое»: снято мастерски, титры классные, монтаж супер, музыка — выше всяких похвал, актеры неплохо играют... но — сюжет нифига не закручивается как в ранних фильмах ГР! Да и не особо он интересен.
И вообще — ИМХО снимать более одного фильма в какой-то конкретной стилистике — это плохой тон. Ну умеешь ты снимать закрученные сюжеты. Вернее, для начала, умеешь ты выдумавать закрученные сюжеты — а дальше что? Как Гришковец, клепать серию за серией, и через год уже никто не сможет сказать из какого фильма/спектакля, тот или иной эпизод?
Кстати, Гоблин озвучил одну из ролей. В фильмах про Годфазера этого человека звали — Сonsigliere. По русски что-то вроде: правая рука, советник, распорядитель делами. Мне же больше всего нравится — Консильери
Так вот — голос Гоблина очень плохо подходит к этому персонажу. Инородно «звучит» консильери в его исполнении
P.S. Интересно, появятся ли фотожабы на тему фильма, где Джерард Батлер (Gerard Butler) орет «СПАРТААА!!!»?